Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. a post; a function of office

    Powered by Dr.eye

  2. 職稱的英文為 job title ,在情境清楚的情況下也可以只用 title 就好囉,很簡單~ 所謂的職稱就是指職務的名稱,也是一般會在企業名片上的看到的稱呼,像是總經理、公關、行政助理等。 有趣的是,每間公司使用的職稱都不太一樣,還有些公司會發揮創意來為自家的職稱命名,像是 Subway 的 Sandwich Artist 🥙(三明治藝術家),還有用 Software Ninja(軟體忍者)來代表軟體工程師,甚至有研究指出這樣子有助於激勵員工呢。 😮. A: What’s your job title? A: 你的職稱是什麼啊? B: It’s Content Marketing Manager. B: 是內容行銷經理。

  3. 職稱英文是 job title 或 position title , title 這個字有標題的意思,一個職位的「標題」說的就是職稱囉! 職稱英文例句: What is your job title? 你的職稱是什麼? — 行政管理職稱英文. 接下來我們進入公司職稱英文,首先是每間公司都會有的行政管理職。 由於 YES 編編之前已經寫過另一篇「主管英文」的文章,若你想了解董事長英文簡稱、協理英文職稱、主任英文職稱,以及各部門主管職稱英文縮寫的話,可以參考下面這篇文章: 衍伸閱讀: 公司各級主管英文怎麼說? 經理、部門主管、課長、組長英文看這篇就懂! 以下列出的是其他沒有在文章中提到的職稱英文: — 科技業職稱英文. 以下為科技業職稱英文跟中文的對照: — 工程師/技術/製造業職稱英文.

    • (2)
  4. 大家在寫英文履歷或是跟合作夥伴開會要用英文介自己時相信一定都會提到自己的英文職稱這次也幫大家整理了50個常見的工作職稱中英文對照。 專員、業務、行銷、企劃、行政、客服、公關英文怎麼說?各種商用英文職稱、位階看這篇就幫你一次搞定!

  5. www.eapply.com.tw › DLMIS › Entities中英職稱對照表

    一般企業常用職稱中英 文對照表 會計助理 Accounting Assistant 記帳員 Accounting Clerk 會計經理 Accounting Manager 會計部職員 Accounting Staff 會計師 Accountant 會計主管 Accounting Supervisor ...

    • 職稱英文 Job Title
    • 職位英文 Job Position
    • 職稱英文、職位英文 總整理

    職稱的英文可以叫做 Job title,簡單的說,就是你的個人名片上面顯示的職稱,就是你的 Job title。 例: His job title is Special Projects Officer. 他的職位是特別專案官員。 例: What’s your job title? 你的職稱是什麼? 例: Could you tell me your official job title? 你能告訴我你的正式職稱嗎?

    職位英文 可以叫做 Job position。Job position 是指你在公司擔任的職能。包括一些你完成的日常任務和項目。每個員工都有一個工作職位,包括幫助公司實現其目標的具體職責和責任。 隨著時間的推移,你會因為熟悉日常工作而更加了解自己的工作職位。工作職位因企業而異,甚至在同一家公司的情況下也會隨著時間的推移而變化。 例如,當你獲得加薪之後,你可能就會在你的職位( Job position)上承擔更多責任。另外如果你獲得升遷,你的職位(Job position)和職稱(Job title)會發生變化以反應你未來需要負起的職務。 例: What’s your job position? 你的職位是什麼? 例: Can you tell me what your job positio...

    職稱英文通常叫做 Job title,而職位英文通常叫做 Job position。通常你的名片上顯示的就是你的 Job title,也就是你的個人頭銜。而 Job position 通常會有更詳細的描述,也就是你在某個 Job title 下做的都是什麼工作。

  6. 其他人也問了

  7. 在公司那麼久了還不知道自己職位的英文職稱怎麼唸嗎填寫英文履歷時卻不會寫英文工作職稱嗎文章中提供您中英職位對照表快來看看自己的職稱到底怎麼說吧

  8. 總經理 / 副總經理 英文 : president / vice president. 總經理的英文是 president,如果上網查翻譯,很有可能會查到 general manager 這個稱呼,不過 president 是較為貼切的說法。 因為國內的企業中,總經理算是最高層級的職位,決定公司的決策與走向,在一些公司裡董事長與總經理甚至是同一人。 而 general manager 則比較像是中高階主管的職位,和 president 仍有不同。 副總經理的英文則是 vice president,多了一個 vice ─ 它是一個字根,意思是「副職的」,多用在較高的職位層級,當主要行使職權的人不在位時,會為其代理行使職權。

  1. 其他人也搜尋了