Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. 快一點 Hurry up or we will miss the train. 快一點, 不然我們就趕不上火車了。

    Powered by Dr.eye Phrase

  2. Add to word list. B1. to move or do things more quickly than normal or to make someone do this. (使)加快,催促. Hurry up or we'll miss the train. 快一點,否則我們就趕不上火車了。. Could you hurry the children up, or their dinner will get cold. 你可不可以去催催孩子們,否則他們晚飯就冷掉了 ...

    • Get A Move on 快點、趕緊
    • Get Cracking 迅速做起來
    • Come On! 來吧、快點

    Get a move on 的意思等同於hurry。 例: Tell Jenny to get a move on. 告訴珍妮快點。 例: He’d better get a move on. 他最好快點。

    get cracking是指開始迅速地做某些事。 例: Get cracking (= hurry), or we’ll miss the train. 快點,要不我們趕不上火車了。 例: I think we need to get cracking if we want to catch this train. 我認為如果我們想趕上火車,我們要快點。

    其實要叫別人快點,簡單的說Come on! 也有同樣的效果。 例: Come on – we’re going to be late if you don’t hurry! 快點——再不抓緊時間我們就要遲到了!

    • Hurry up!快!首先最基本款就是 “Hurry up”。“Hurry” 是指「趕、加快」,本身一個字就有催促別人的意思,至於 “up” 則是沒有什麼特別的意思,就只是口語說法而已。
    • Chop chop!快快快!喜歡看美劇的朋友應該滿常聽到角色用 “Chop chop” 來催人快一點。這個用法的由來是廣東話的「速速(cuk-cuk)」,
    • Vamoose!快點出發!在美國南方,除了 “Let's go!”以外,還有可能會聽到有人說 “Vamoose” 來催促別人「趕緊出發」。來源是西班牙文的 “Vamos”,直譯到英文就是 “We go”,也就是 “Let’s go!”。
    • We’re running out of time!沒時間了!/來不及了!催促別人時,如果能提醒對方「沒時間了」,可以讓他感受到壓力,進而加快腳步。英文很常用「時間」、「時鐘」等相關用法來催促他人,
  3. 2022年8月15日 · Hurry 是什麼意思呢?Hurry 就是」,「趕快」, 「加快」, 「急]的意思 在這邊介紹他的詞性跟常見片語 Hurry (v) Hurry up (phr) in (such) a hurry / not in a hurry(phr) in no hurry (phr) hurriedly (adv) 範例 Hurry (v) Could you please hurry? Look at the queue

  4. 片語. get a move on 趕快. hurry-up wagon 應急修理車. hurry-up fall 快遞吊貨索. hurry hurry up hasten 趕快. shake it up 趕快. hurry sb up 催促某人. hurry ry up 快點. hurry hurry up 趕快. Hurry Him Up 催他一下. snap it up 趕快. hurry y up 趕快. 英漢例句. hurry up meg. we are going to be late. 快點,梅格,我們要遲到了。