Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation

    Powered by Dr.eye

  2. 除了大家常說的 quarantine 和 WFH (work from home) ,你還知道哪些疫情相關的英文呢以下我們整理了幾個常見的疫情英文單字和句型並針對商務人士提供專業的疫情英文信件範例現在就快來跟 CLN 一起學習吧

  3. 疫情英文常見大集合一次教你實用隔離確診實名制校正回歸英文怎麼說. 新冠肺炎武漢肺炎疫情自爆發至今影響了全球國內外許多國家在英國BBC新聞美國CNN新聞國家地理雜誌等頻道上全天都在不停放送報導新型冠狀病毒疫情英文消息但是這最新的疫情英文資訊在我們學過的英文課本裡都沒有教常是聽得霧煞煞…,而且也不知道怎麼跟外國朋友聊疫情英文內容嗎? 不要緊,接下來這篇文章就讓Yes一次教你實用新冠肺炎疫情英文單字,包含確診英文、隔離英文、實名制英文、校正回歸英文….,讓你搞懂相關疫情英文! 疫情英文:防疫措施 Prevention Measures. 疫情英文:新冠肺炎疾病英文症狀. 疫情英文:隔離宅在家也可以很有聊的十件事! 疫情英文:在家健身 (work out)

  4. 2021年5月20日 · Coronavirus 是由表示 crown( 王冠 )的拉丁字根 corona - 和 virus ( 病毒 )組合而成,意思是「 冠狀病毒 」, novel 則是形容詞「 新的 」,兩者合在一起用來表示「 新型冠狀病毒 」。. 例如:. The 2019 novel coronavirus, or the so-called “Wuhan pneumonia,” was first detected in Wuhan ...

    • 「戴」口罩,用wear
    • 疫情「爆發」,用outbreak
    • 疾病「傳染」,用spread
    • 居家「隔離」,用isolate, Quarantine
    • 溫度「檢測」、自我「監控」,用monitor
    • 健康「篩檢」,用screen

    你該戴口罩。 (O) You should wear a mask. (O) You should put on a mask. wear除了有「穿」的意思,也可以用於「戴⋯⋯」的情境,比方說wear a hat戴帽子;戴口罩這個情境用put on也可以。另外補充,apply有塗抹的意思,而mask也可以指面膜,所以apply a mask是敷面膜的意思。 例句:Can wearing a face mask protect us from the new coronavirus? (戴口罩可以防新武漢肺炎病毒嗎?) 「擦」香水、「化妝」也用wear He wears glasses for reading. (他看書時會戴眼鏡。) He likes to wear heavy make-u...

    武漢肺炎病毒疫情爆發並持續擴散。 (X) The new coronavirus breakout is continuing to grow. (O) The new coronavirus outbreak is continuing to grow. outbreak是新聞常用字,可指疾病、危險或其他令人不愉快的事情的發作、暴發、突然發生, 比方說an outbreak of war戰爭的爆發。動詞片語break out雖也有突然開始的意思,但不常用於描述疾病、疫情,breakout這個字則是越獄的意思。 例句:The outbreak of war causes a huge impact on the stock market. (戰爭的爆發衝擊股市甚巨。)

    這個疾病的廣泛傳染令人擔憂。 (X) The infection of the disease has been alarming. (O) The spread of the disease has been alarming. spread可以當名詞或動詞,都有散佈、蔓延的意思,所以例句提到的病情傳染,用spread這個字。而infection指的是「感染」例如:Bandage the wound to reduce the risk of infection.包紮可以降低感染風險。 例句:Many common diseases spread by droplet transmission. (許多常見疾病透過飛沫傳染。) 這些情境也用spread The fire spread ve...

    疫區居民被要求居家自我隔離。 (O) Residents in affected area are sent into quarantine at home. (O) Residents in affected area are asked to self-isolate/self-quarantine at home. isolate這個動詞有孤立、分離及隔離的意思,而quarantine則是比較專業的用法,指檢疫隔離,目前在新聞上都大量使用到這兩個字,居家隔離也可說成home quarantine。 例句:He was isolated from all the other patients. (他跟其他病人隔離開來。)

    有發燒症狀者須每日做溫度檢測。 (X) Those who has been experiencing fever should test their body temperature daily. (O) Those who has been experiencing fever should monitor their body temperature daily. monitor這個字當名詞可指螢幕、顯示器,而當動詞可以代表仔細監控或密切注意,所以出現症狀需居家自我監測健康狀況,可以用"self-monitoring"。test這個字最基本可以代表測驗、小考,也有檢測的意思,比方說an eye test視力檢查。 例句:The students who traveled to Chin...

    去過中國的人需全數做肺炎篩檢 (X) All passengers who has been to China should be checked for pneumonia. (較不明確) (O) All passengers who has been to China should be screened for pneumonia. screen跟monitor都可以指螢幕,當動詞用也都有檢查的意思,但screen才帶有篩選、篩檢、檢查是否有哪裡出錯或不正常的意義,像健康篩檢我們就可以說是health screening,而check雖然也有檢查的意思,但在這個語境中相對較不明確。 例句:Women over 50 should be screened for breast cance...

  5. 2020年3月12日 · 疫情 英文應該怎麼說呢衛服部將epidemic intelligence翻譯成疫情資訊」,epidemic中文意思是指流行傳播傳播的的意思epidemic可以當形容詞或名詞用 intelligence則是指情報的意思合起來就是疫情資訊的意思囉

  6. 其他人也問了

  7. 2021年6月17日 · 收看國際新聞時主播講到COVID-19常會連帶提及pandemic這個英文單字其實也就是流行病傳染病的意思。 Pandemic多用來形容散播範圍很大,通常擴及整座城市甚至全世界的疾病。 歷史上著名的流行病包含十四世紀的黑死病(Black Death,或稱 the Plague)、二十世紀初於西班牙爆發的西班牙流感(Spanish Flu)等。 The COVID-19 pandemic has already caused countless deaths all over the world. 新冠肺炎傳染病已經造成全球無數人死亡了。 Backlog、retrospective addition 校正回歸.

  8. 2021年6月16日 · 在收看國際新聞時,主播講到 COVID-19 常會連帶提及 pandemic 這個英文單字,其實也就是流行病、傳染病的意思。 Pandemic 多用來形容散播範圍很大,通常擴及整座城市甚至全世界的疾病。 歷史上著名的流行病包含十四世紀的黑死病(Black Death,或稱 the Plague)、二十世紀初於西班牙爆發的西班牙流感 (Spanish Flu)等。 The COVID-19...