Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 新聞英文經常使用這些新詞來反映一些社會現象像是chillaxchill + relaxv. 冷靜後放鬆、fandom(fan + kingdom)n. 粉絲群……等等。 在閱讀英文新聞時往往會在某一則新聞的標題上看到不熟悉的字詞。 這時不必立即去查字典,因為撰寫這則新聞的作者會在標題下方的段落中,用同義字或其他方式做進一步的說明。 所以閱讀英文新聞是增加英文字彙(your wordrobe)及練習英文寫作的絕佳方法。 由賴老師的同門師兄弟、常春藤的終審-李端老師所撰寫的 《新概念新聞英文:輕鬆讀新聞 放眼看世界》 ,內容的編排循序漸進,由淺入深,非常適合高中或以上的學生與對新聞英文有興趣的社會人士研讀。 書中詳述新聞英文標題的特殊文法和導言及本體的特殊結構。

  2. 2017年10月5日 · 許多人在練習新聞英文時新聞的標題讀起來時常似懂非懂部分字彙為了精簡內容會省略冠詞be動詞與一般英文的習慣不盡相同最大的特色就在時態因為新聞想要表現時間的臨場感時間感用了大量的現在式為的就是不讓讀者覺得是過去的事件所以有一種好像新聞標題都看不見過去式的錯覺這裡列出幾項新聞英文常用的時態與意思。 1....

  3. 一般而言時事英文就是新聞的意思所以如果要用個統稱來表示新聞英文那麼用 news 即可。 但想要讓英文程度更深更廣,只知道 news 恐怕就不夠了,時事英文還有兩個更精準一點的說法: current events. current affairs. 上面這兩個時事英文都有「當前發生事件」的意思,換句話說就是即時新聞囉! 時事英文例句: The TV news anchor provides a comprehensive overview of the day’s current events during the prime-time broadcast. 電視新聞主播在黃金時段的播報中提供當天時事新聞的全面概述。 — 常見的時事英文單字.

    • (1)
    • 之後接受採訪時,他/她說⋯⋯
    • 目擊者(證人)指出/描述⋯⋯
    • 拒絕評論/談論⋯⋯
    • 已有證據顯示⋯⋯
    • 研究指出⋯⋯
    • 人們普遍認為⋯⋯
    • 發現⋯⋯
    • 某某表示,⋯⋯。
    • 還談到⋯⋯
    • (人)告訴記者⋯⋯

    When interviewed afterwards, he/she said… 本句多半用於前面描述和某個人有關的事件, 而隨後在採訪這個人的時候, 他進一步強化此項說法,或是對此發表相反意見。 並且此一句型有多種變化型態可以應用, 像是: 1. Interviewed afterwards, he/she said... 2. When someone was interviewed afterwards, he/she said... 3. When interviewed afterwards, he/she stated / mentioned / praised / ...... 【例句】 When Amy Wu was interviewed afterwards, she ...

    Eyewitnesses said… The witness described... 當你要撰寫的事件有目擊者,在行文的時候將他提出來再好不過了, 這種做法能大大提升你文章的可信度! 目擊者的英文可以是“witness”或“eyewitnesses”, 你可以使用這樣的句型表達目擊者說了什麼: witness/eyewitnesses + 動詞(said/described/stated/indicated/praised......)that S+V 【例句】 The witness described the suspect as a tall woman between 25-30 years of ages. 目擊者形容嫌疑犯是一個年紀大約在25至30歲的高挑女性。 【例句】 Th...

    sb refused to comment/discuss… 經常許多明星、政治人物在面對採訪的時候,會選擇避開敏感話題。 但是選擇不回答某些議題某種程度上也表明了立場, 所以有時候這依然是有報導價值的新聞點。 【例句】 She refused to discuss the matter. 她拒絕談論這件事。 【例句】 He refused to comment on the superstar’s love affair. 他拒絕對超級巨星的婚外情發表評論。

    There is evidence that... 某些時候,當你不方便指出消息來源, 或是在應試作文的時候想不起來是哪來的資訊源頭, 就可以使用“There is evidence that S + V”這個句型! 【例句】 There is evidence that under certain conditions, people with COVID-19 seem to infect others who were more than 6 feet away. 已有證據顯示在某些特定情況下,患有COVID-19的人會感染六英尺外的其他人。 【例句】 There is evidence that stress causes the disease. 已有證據表明壓力會造成這種疾病。

    The research found... The study showed... 當你非常肯定已經有相關研究證實你所要撰寫的論點, 你就可以使用句型: The research/study + 動詞(found/suggested/showed/revealed) that S+V 【例句】 No study has shown the increase of death rate is related to the technical progress. 尚未有研究表明死亡率的增加和科技進步有關。 【例句】 Some studies suggest that exercising is beneficial to longevity. 一些研究指出運動有益於長壽。 【例句】 A rece...

    it is generally agreed that 如果你需要描述一個世俗認定、普遍同意的事情, 不管你是要緊接著論述,還是發表反方意見, 你都可以使用“it is generally agreed that”句型。 【例句】 It is generally agreed that intelligence is innate. 普遍認為智力是天生的。 【例句】 It's generally agreed that a carbon tax is the best way of disincentivizing fossil fuel usage. 人們多半同意碳稅是抑制使用石油燃料的最佳方法。

    It was discovered… 如果你單純要強調「發現」某事/時間/發現人, 那你可以用“It was discovered...”的句型, 它的重點是discover後面的東西, 如果你要強調發現某件事,可以用that S+V或N, 也可以後面加介系詞接上地點或時間。 【例句】 It was discovered that there are a variety of natural resources there. 已發現那裡有各種天然資源。 【例句】 The fact was first discovered in 1743. 這個事實在1743年首度被發現。

    S + V, sb said. 中文裡面,我們會用「醫生說多吃水果有益身體健康」, 而在英文裡, 除了可以用“Some doctors said that eating fruits is good for health.”外, 也可以說“Eating fruits is good for health, some doctors said.”。 這一種把誰誰誰表明/某某說放到最後面、補充說明的用法, 在英文新聞裡面也經常看到, 這種用法可以讓讀者聚焦於前面“S+V”的內容, 但同時又可以在句末清楚表明消息來源, 是一種可以把事情說得很完整的用法。 【例句】 Climate change could undo decades of work on increasing biodiversit...

    She/He also spoke of ... 在一篇訪談裡面, 不難看到「○○○還談到了她在高中的時光⋯⋯」諸如此類的句子, 「還談到了⋯⋯」在英文裡可以使用“人 also spoke of ...”的句型。 【例句】 He also spoke of the government's goal of universal HIV testing. 他還提到政府的HIV普篩目標。 【例句】 She also spoke of flexibility in social policy. 她還談到社會政策的彈性。 【例句】 Mandy also spoke of how different she is from her peers. Mandy也講到她和她的同儕團體有多不同。

    sb told our reporter... 在新聞裡面,可以看見「⋯⋯告訴記者S+V」這種用法, 好處是可以隱約表達這項說法的可靠性、取得的正當性。 【例句】 One of the killers told our reporter, ”we have no choice”. 其中一名殺手告訴記者:「我們沒有選擇的餘地」。 【例句】 The scientist told our reporter that there is a new virus that might be the cause of the disease. 科學家告訴記者,有一種新的病毒可能是造成照這種疾病的原因。 - 以上關於新聞英文當中, 用於表示消息來源、說話者是誰的用法,希望你也學會了! 今天的十種方法可以用於...

  4. 2021年6月11日 · 新聞英文經常使用這些新詞來反映一些社會現象像是chillaxchill + relaxv. 冷靜後放鬆、fandom(fan + kingdom)n. 粉絲群……等等。 在閱讀英文新聞時往往會在某一則新聞的標題上看到不熟悉的字詞。 這時不必立即去查字典,因為撰寫這則新聞的作者會在標題下方的段落中,用同義字或其他方式做進一步的說明。...

  5. 其他人也問了

  6. 2020年3月7日 · 人類是恆溫動物,但科學家卻發現人類的平均體溫一代比一代低溫,甚至比19世紀的人類低上一度左右?這是怎麼回事?和科技發展有關嗎? Cookie為網路上的商業行為帶來大量營收,但繼蘋果的Safari與Mozilla的Firefox之後,Google Chrome也決定停用Cookie,其原因為何?

  7. 新聞英文經常使用這些新詞來反映一些社會現象像是chillaxchill + relaxv. 冷靜後放鬆、fandom(fan + kingdom)n. 粉絲群……等等。 在閱讀英文新聞時往往會在某一則新聞的標題上看到不熟悉的字詞。 這時不必立即去查字典,因為撰寫這則新聞的作者會在標題下方的段落中,用同義字或其他方式做進一步的說明。 所以閱讀英文新聞是增加英文字彙(your wordrobe)及練習英文寫作的絕佳方法。 提供學測、多益、英檢、普思等升學考試檢定相關教材。 《常春藤解析英語雜誌》深獲全國英文老師的口碑肯定,並為多所高中指定之英文課外教材,更是無數青年學子心目中的第一品牌!