搜尋結果
歐化中文,又叫西化中文、西式中文(英文: Westernised Chinese ),泛指中文嘅文法、文筆、風格、用詞受歐洲語文尤其英文過分渲染,用詞累贅、語病充斥、文句不通,失卻傳統中文嘅特色,常見於用過翻譯工具嘅翻譯作品,譯者就算毋直譯,都會受工具嘅
大翻譯運動 ( 英文 : The Great Translation Movement ) [1] [2] 係 2022年 俄羅斯入侵烏克蘭 期間發起嘅一場翻譯中文互聯網輿論內容,以揭露中國親俄、反美、反西方等 戰狼 言論之真實立場嘅網絡群體性運動。 有報道認為 中國政府 高層雖然保持呼籲和談嘅態度,但官方媒體同官僚對於戰事嘅論述帶有戰狼風格同親俄傾向,「戳穿中共表面中立嘅假面」,《外交政策》雜誌副編輯巴默(James Palmer)指出要辨識中國領導層嘅真正態度,與其睇佢哋喺國際場合講乜嘢,不如觀察中國嘅大內宣。 [3] 背景.
中文係用漢字嘅,漢字係種語素文字,而現時幾乎所有外文都係用表音文字,比如拉丁字母、斯拉夫字母、阿剌伯字母等等,如果係兩種唔同嘅表音文字之間引用對方嘅詞,噉只需要轉換下就得 [註 6];而當兩門語文之間都係用同一體系嘅表音文字時,甚至可以 。
英國官員英文姓名官方粵語翻譯服務 - 維基百科,自由嘅百科全書. 英國駐香港總領事館 係目前唯一負責向 英國 官員提供正式 英 譯 粵 姓名 翻譯 服務嘅政府機構 [1] [2] 。 英國政府 為部份 內閣 成員同其他官員提供依種統一翻譯服務係有好長遠嘅歷史。 依個做法起源於 香港 第十六任殖民地 總督 司徒拔爵士 嘅一個不雅翻譯名 [3] 。 而即使喺1997年 香港主權移交 中國 之後,英國政府都繼續保持依個傳統。 職員翻譯嘅時候,有一套慣用原則需要跟隨,務求避免翻譯出令人尷尬嘅名,同埋對本土香港人而言,親切、平易近人同雅緻嘅譯名 [4] 。
11月17號,中文維基百科網站界面嘅中文化工作告一段落,Mountain翻譯咗英文文章Computer Science,貼上中文維基百科,呢個係真正意義上嘅第一篇文:計算機科學。 喺中文維基百科嘅早期,大部分嘅長文都係從英文翻譯過嚟嘅,中文維基原創嘅就以短文 。
2021年維基媒體基金會針對中文維基百科嘅行動,係指2021年9月,維基媒體基金會法務部門副總裁瑪姬·丹尼斯( Maggie Dennis )發表聲明,話經過深入調查「中國大陸維基人用戶組」之後,以安全風險為理由,宣布對中文維基百科嘅7個用戶實施全域鎖上,又