搜尋結果
- 字詞:子衿,注音:ㄗˇ ㄐㄧㄣ,釋義:1.學生。 《詩經.鄭風.子衿》:「青青子衿,悠悠我心。 」 2.《詩經.鄭風》的篇名。 共三章。 根據〈詩序〉:「子衿,刺學校廢也。 」意指譴責執政者導致學校荒廢。 亦指女子思其所愛者之詩。 首章二句為:「青青子衿,悠悠我心。
dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=137410&la=0&powerMode=0
其他人也問了
青衿代表什麼?
文青是什麼意思?
邵子衿是誰?
青出於藍是什麼意思?
前兩章以“我”的口氣自述懷人。 “青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。 對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。 如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信? 縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?
- 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。——唐代 ...
- 寫不了相思,又蘸涼波飛去
③金河:指秋空。古代以陰陽五行解釋季節演變,秋屬金,所以 ...
- 荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多
荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。——唐代 ...
- 若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱
若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。——清代 ...
- 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
一日不見,如三月兮。——先秦·佚名《子衿》子衿先秦:佚名 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。詩經譯文及注釋譯文青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。
2019年8月11日 · 「青青子衿,悠悠我心」「青青子佩,悠悠我思」堪稱流傳極廣的思慕之名句,連曹操著名的《短歌行》中都直接引用:「青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今。」以表示自己作為政治家「惜才愛士」的寬廣心胸,以及對「天下賢才」的思慕之情。
- 概觀
- 基本介紹
- 作品原文
- 注釋譯文
- 創作背景
- 作品鑑賞
子衿(《詩經》篇名)一般指本詞條
《國風·鄭風·子衿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。全詩三章,每章四句。此詩寫單相思,描寫一個女子思念她的心上人。每當看到顏色青青的東西,女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。於是她登上城門樓,就是想看見心上人的蹤影。如果有一天看不見,她便覺得如隔三月。全詩採用倒敘的手法,充分描寫了女子單相思的心理活動,維肖維妙,而且意境很美,是一首難得的優美的情歌,成為中國文學史上描寫相思之情的經典作品。
詞句注釋
⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裡即指“你”。衿,即襟,衣領。 ⑵悠悠:憂思不斷的樣子。 ⑶寧(nìng):豈,難道。嗣(sì)音:寄傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思 。 ⑷佩:這裡指系佩玉的綬帶。 ⑸挑(tiāo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑,也作“佻”。 ⑹城闕:城門兩邊的觀樓。
白話譯文
青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳? 青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找你,難道你不能主動來? 來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
關於此詩的背景,《毛詩序》曰:“《子衿》,刺學校廢也,亂世則學校不修焉。”孔穎達疏:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。”朱熹《詩集傳》云:“此亦淫奔之詩。”這些觀點今人多不從。現代學者一般認為這是一首情歌。歌者熱戀著一位青年,他們相約在城闕見面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地來回走動,埋怨情人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出此詩寄託其情思。
整體賞析
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,採用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?”第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。 全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目 前。這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用“挑”“達”二字,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上,如前兩章對戀人既全無音訊、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無矜持之態,令人生出無限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,則通過誇張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在後世文壇已發展得淋漓盡致,而上溯其源,此詩已開其先。 這首詩是《詩經》眾多情愛詩歌作品中較有代表性的一篇,它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主、平等的思想觀念和精神實質,女主人公在詩中大膽表達自己的情感,即對情人的思念。這在《詩經》以後的歷代文學作品中是少見的。
名家點評
吳闓生《詩義會通》:“舊評:前二章迴環入妙,纏綿婉曲。末章變調。” 錢鐘書《管錐編》:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來?’薄責己而厚望於人也。已開後世小說言情心理描繪矣。”
這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人。 全詩三章,采用倒敘手法。 前兩章以“我”的口氣自述懷人。 “青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。 對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。 如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?
青青子衿字面意思為漢族傳統服飾,在《詩經· 鄭風·子衿 》中表示思念有情人(或友人),在 曹操 的《短歌行》中引申為渴望得到有才能的人。 《 詩經 ·鄭風·子衿》中的原句,其中第一章的四句是:“ 青青子衿,悠悠我心 。 縱我不往,子寧不嗣音? ” (你那青青的衣領啊,深深縈繞在我的心間。 雖然我不能去找你,你為什麼不主動給我音信呢? )後 曹操 在《短歌行》中借用此句,詩人用這古詩句,表達對賢才的渴求。 詩句語氣婉轉,情味深細,表達了詩人內心深處的活動,這也是他原來頒佈的《求賢令》之類的政治文件所不能達到的效果。 作品名稱. 詩經·鄭風·子衿. 作 者. 無名氏. 創作年代. 先秦. 作品出處. 《詩經》 文學體裁. 四言詩. 目錄. 1 原文出處. 2 翻譯. 3 註釋. 4 鑑賞.
原文. 《詩經·鄭風·子衿》 青青子衿,悠悠我心。 縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。 一日不見,如三月兮。 名家點評. 《毛詩序》認為“刺學校廢也,亂世則學校不修焉”。 孔穎達疏進一步解釋說:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。 經三章皆陳留者責去者之辭也。 近人吳闓生云:“舊評:前二章迴環入妙,纏綿婉曲。 末章變調。 ”(《詩義會通》)雖道出此詩章法之妙,卻還未得箇中三昧。 全詩五十字不到,但主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在眼前。 這種藝術效果的獲得,在於詩人在創作中運用了大量的心理描寫。